8 de marzo de 2013

0

Originales #3: Una sonrisa roja como la sangre


Como ya pudisteis ver en el anterior post del blog,  el libro de Una sonrisa roja como la sangre tiene una portada muy bonita, y alejada de lo que ahora se lleva de moda. Para mí lo que "está de moda" en cuanto a portadas es: un fondo negro con colores vivos en contraste (rojos, amarillos, azul eléctrico). Mucha manipulación fotográfica con lo que vendrían a ser "filtros" (y que en realidad son las denominadas actions de photoshop) y uso de modelos (de hecho, aquí podéis encontrar unos pocos ejemplos de lo que hablo.) Es por eso que cuando ves portadas como las de Las ventajas de ser un marginado, SHOW, o Savia negra, no puedes evitar fijarte en ellas. Son bonitas y llamativas. En cierto modo no deja de ser curioso como hubo una evolución del dibujo a la fotografía, y ahora es a la inversa. 


Bueno, que me voy por las ramas y yo hoy estoy aquí para mostraros la portada y todo ese largo etc. Antes que nada decir que el ilustrador de esa preciosidad se llama Hugh D'andrade. Es un gran artista y a mí ya me tiene enamorada con algunos de sus dibujos. Ha trabajado haciendo portadas para todo tipo de libros, posters de rock, algún que otro diseño para camisetas y juegos de mesa. 


Sus ilustraciones tienen esa delicadeza de cuento de hadas, pero con un toque ligeramente oscuro. Como podéis imaginar, no había nadie mejor para hacer la portada de este libro. El título original del libro iba a ser "The grimm tale of Hansel and Gretel" (un juego de palabras, ya que Grimm suena muy parecido a grim, que significa siniestro), aunque más tarde evolucionó y se quedó como A tale dark and Grimm (de nuevo el mismo juego de palabras), que debido a su imposible traducción (sin perder la gracia, claro está) en España pasó a titularse Una sonrisa roja como la sangre, que es uno de los títulos de los cuentos que hay en su interior. 


El proceso para realizar ala portada de un libro siempre es costoso, exige muchos bocetos hasta que el ilustrador consigue que vaya acorde con la historia, y luego otros tantos hasta que el editor da el visto bueno. En este caso, enseguida dieron con la idea de retratar a los dos protagonistas en un bosque oscuro y retorcido, pero sin que a ellos les afectara, pareciendo valientes y seguros de sí mismos.





Aquí tenéis los dos primeros bocetos. Como veis, el segundo se parece bastante más a lo que hoy por hoy tenemos en las librerías. Finalmente, decidieron usar únicamente la silueta de los hermanos (igualando así el entorno que les rodea). La ilustración final fue hecha en ordenador usando photoshop, y predominan el negro, el azul y el amarillo.




Aquí podéis ver el resultado final. Es igual que la portada en español, ya que incluso mantuvieron la tipología. Como curiosidad mencionar que en la edición impresa, el dragón y los reyes no tienen ojos. Y para el que no me crea ni se fie de mi, aquí tiene la prueba ;).










Fuente 1
Fuente 2 

No hay comentarios :

Publicar un comentario

Comentes, ¡no te cortes! En este rincón nos gustaría saber tu opinión :) ¡Recuerda que un blog se alimenta de tus comentarios! Eso sí, nada de faltas de respeto, spoilers sin avisar, SPAM o críticas destructivas (recordad que las críticas, ya sean positivas o negativas, ante todo tiene que ser constructivas) ni nada que pueda convertir la sección de comentarios en algo desagradable para quien lo lee ^^

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
ir arriba